Tafsir Surah Al Fatihah (Ayat 1-Ayat7)
In the
name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
{ ٱلْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ }
Dan riwayatkan bahawa Ibn 'Abbas RA berkata, mengenai
firman Allahﷻ , Maha Suci Allahﷻ : 'Dia berkata: Pujian adalah milik Allahﷻ kerana
Dia baik terhadap makhluk-Nya dan, oleh itu. , mereka memuji Dia. Dikatakan
juga bahawa sanjungan adalah milik Allahﷻ kerana limpah kurnia-Nya kepada
hamba-hamba-Nya yang telah dibimbing-Nya untuk beriman kepada-Nya. Dikatakan
juga: pujian, kesatuan mutlak dan ketuhanan semuanya adalah milik Allahﷻ yang
tidak mempunyai keturunan, pasangan, penolong mahupun pembantu. (Tuhan sekalian
alam): Tuhan segala yang mempunyai roh dan berjalan di atas muka bumi dan juga
penghuni syurga. Dikatakan juga bahawa ini bermaksud: Penguasa jin dan manusia.
Dikatakan juga bahawa (Tuhan sekalian alam) bermaksud Pencipta semua makhluk,
Pemberi Rezeki mereka dan Dia yang mengubah mereka dari satu keadaan ke keadaan
yang lain.
{ ٱلرَّحْمـٰنِ ٱلرَّحِيمِ }
(Yang Maha Pemurah)
Yang Lembut. (Yang Maha Pemurah) lagi Lembut.
(Pemilik Hari Penghakiman) Penimbangtara pada hari
kiamat iaitu hari hisab dan penyelesaian perselisihan antara makhluk, iaitu
hari di mana manusia diadili menurut amalan mereka; tiada hakim selain Dia.
{ إِيَّاكَ نَعْبُدُ
وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ }
(Hanya Engkaulah yang kami sembah), kami bertaubat
kepadaMu sebagai Tuhan Yang Maha Esa dan kami taat kepadaMu; ((Hanya kepada-Mu)
kami memohon pertolongan), kami memohon pertolongan kepada-Mu dalam beribadah
kepada-Mu dan daripada-Mu kami memperoleh keyakinan untuk mentaati-Mu.
{ ٱهْدِنَا
ٱلصِّرَاطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ }
(Tunjukilah kami jalan yang lurus) bimbinglah kami kepada Agama yang
telah Engkau redhai, iaitu Islam. Dikatakan juga bahawa ini bermaksud: teguhkanlah
kami dalam berpegang teguh kepadanya. Dikatakan juga bahawa jalan yang lurus
merujuk kepada Kitab Allahﷻ, dan petunjuk kepada ini bermakna petunjuk kepada
apa yang ditetapkan sebagai halal atau haram dan kepada penjelasan
kandungannya.
{ صِرَاطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ
عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِم وَلاَ ٱلضَّآلِّينَ }
(Jalan orang-orang yang Engkau anugerahkan nikmat), agama orang-orang yang telah Engkau anugerahkan agama kepada mereka dan mereka adalah pengikut Musa, sebelum rahmat Allahﷻ hilang dari mereka, dengan itu Dia menaungi mereka dengan awan putih dan menurunkannya. ke atas mereka madu dan burung puyuh ketika mereka berada di padang gurun.
Juga dikatakan bahawa (jalan orang-orang
yang Engkau beri nikmat) merujuk kepada para nabi. (Bukan dari orang-orang yang
dimurkai-Mu), bukan pula agama orang-orang Yahudi yang dimurkai-Mu, yang Engkau
tinggalkan dan tidak Engkau pelihara hatinya sehingga mereka mengadu. (Tidak pula
orang-orang yang sesat), dan tidak pula agama orang-orang Nasrani yang sesat
dari Islam. Amin: demikianlah yang menjadi penjaganya; dikatakan juga Amin
bermaksud biarlah begitu. Juga dikatakan bahawa ia bermaksud: Wahai Tuhan kami!
Perbuatlah kepada kami sebagaimana kami telah meminta kepada-Mu. Dan Allahﷻ lebih mengetahui'.
Amiiin